В каких случаях нужно заверение перевода у нотариуса?

Интересное

Нотариальное заверение перевода требуется во всех юридически значимых процедурах оформления документов. К примеру, перевод свидетельства о браке требуется для переезда в другую страну, получения гражданства, трудоустройства. Работа с подобными документами имеет свою специфику. Для корректного оформления и упрощения процедуры обращаться за качественным результатом рекомендуется к проверенным специалистам.

В каких случаях нужно заверение перевода у нотариуса?

Когда нужно нотариальное заверение?

Нотариальное заверение перевода требуется в следующих случаях:

  • поступление в учебное заведение за границей, устройство на работу;
  • оформление документов в ЗАГСе или Пенсионном фонде;
  • учреждение юридического лица, открытие бизнеса, филиала, банковского счета;
  • переезд на постоянное место жительства, оформление ВНЖ, получение гражданства.

Для этих целей перевод документов должен соответствовать определенным требованиям:

  • в обязательном порядке сохраняется структура информации;
  • все дополнения, подписи, печати, правки должны быть корректно переданы в новой копии;
  • полное имя переносится в соответствии с информацией из загранпаспорта, серия и номер переносятся без изменений.

При несоответствии или ошибках нотариус не сможет заверить документ. Чтобы не терять время, обращаться за переводом рекомендуется в специализированную фирму.

Порядок заверения

Заверение переведенного документа выполняется по простой процедуре:

  • обращение к специалисту;
  • обсуждение заявки и деталей сотрудничества;
  • выполнение заказа, получение результата;
  • передача перевода с оригиналом нотариусу для заверения.

Важно учитывать, что нотариус не проверяет достоверность переведенного текста. В его задачи входит заверение подписи переводчика. Для этого специалист должен быть внесен в соответствующую базу данных.

Это создает определенные сложности. Нельзя прийти к нотариусу с собственным переводом даже при совершенном знании языков и наличии диплома переводчика. Оформление и внесение в базу данных нового специалиста занимает время, и нотариусы в таких случаях отказывают под различными предлогами.

Оптимальный вариант – обратиться в подходящую фирму. Большинство таких бюро сотрудничают с нотариальными конторами. Это позволяет ускорить процесс оформления – документы заверяются сразу и на руки выдается уже готовый для подачи вариант. Заказчику нужно лишь объяснить задачу, оставить оригинал и получить результат в оговоренные сроки. В случае необходимости можно заказать и срочный перевод, который будет выполнен в течение нескольких часов.

Читайте также:  Организация концертных программ
Оцените статью
Jette.ru
Добавить комментарий